dormir uma noite sobre o problema - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:     

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

dormir uma noite sobre o problema - перевод на русский

Uma Noite sobre a Terra; Noite na Terra

dormir uma noite sobre o problema      
откладывать решение проблемы на утро
dormir uma noite sobre o problema      
откладывать решение проблемы на утро
a noite é uma criança         
(еще) детское время (в ответ на реплику собеседника, что уже ночь)

Определение

О
I
1. Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную к чему-нибудь
Операться о край стола. Споткнуться о камень. Жить бок о бок с кем-н. (совсем близко, рядом).
2. Указывает на то, что составляет объект, предмет, цель чего-нибудь
Заботиться о детях. Мечты о славе. Весть о победе. На память о наше встрече.
3. (устар. и обл.). употр. при указании на наличие чего-нибудь у предмета
Избушка о двух окошках. Крылечко о трех ступеньках.
II
1. Выражает какое-нибудь сильное чувство.
О Родина-мать! О, если бы ты знал!
2. Усиливает утверждение или отрицание.
О да! О нет!

Википедия

Night on Earth

Night on Earth (bra: Uma Noite sobre a Terra; prt: Noite na Terra) é um filme britano-teuto-nipo-franco-estadunidense de 1991, uma comédia dramática escrita e dirigida por Jim Jarmusch.

Cinco histórias curtas, cada uma se desenrolando dentro de um táxi e numa cidade diferente - Los Angeles, Nova York, Paris, Roma e Helsinki.

Cinco cidades. Cinco táxis. Uma multidão de estranhos na noite. Jim Jarmusch reuniu um elenco de atores internacionais (incluindo Gena Rowlands, Winona Ryder, Armin Mueller-Stahl, Beatrice Dalle e Roberto Benigni) para este quinteto de contos de deslocamento urbano e angústia existencial, abrangendo os fusos horários, continentes e línguas.